olg Novas de Linguas

Semana do 31 de outubro ao 6 de novembro de 2008
Se non visualiza correctamente este boletín, prema aquí.

www.observatoriodalinguagalega.org  

Imaxe O servizo de tradución automática da Generalitat de Catalunya incorpora o occitano

O servizo de tradución automática que a Generalitat de Catalunya ofrece en liña (http://www.gencat.cat/traductor) incorporou os pares de lingua catalán-occitano-catalán e castelán-occitano-castelán, segundo informou a Secretaría de Política Lingüística. O sistema de tradución para o occitano ofrece as mesmas prestacións que as que actualmente ten para o castelán, o inglés, o francés e o alemán: tradución de textos breves e páxinas web e posibilidade de integración de botóns de tradución nos sitios web.

AXENDA

06 de novembro
Voces á orella. Os soños na gaiola. Tui


Lingua Galega

06 de novembro
Flis-Fli-Ris-Flás. Foz


Lingua Galega

06 de novembro
Univer-ciudades: traducción, lenguas e internacionalización. Alacant

06 de novembro
Situació i perspectives del plurilingüisme a Europa. Valencia

DE INTERESE

En galego. Televisión de Galicia


As nosas palabras, os nosos mundos


Chámate con xeito


CIP


Volontariar per Aranés


The Cornish Language Partnership


Diling Research Institute for Linguistics


 
GALICIA

»  Mancomún promoverá xunto á comunidade G11n a consolidación dunha plataforma común de tradución

»  Un estudo conclúe que tres de cada catro colexios de Vigo incumpren o decreto do galego

»  Preséntase unha guía de linguaxe non sexista no deporte

»  Os estudantes de secundaria protestarán polo incumprimento do decreto do galego

»  Xa está dispoñible en liña o Vocabulario multilingüe de economía realizado pola Universidade de Santiago

»  Representantes do Bierzo aspiran a explicar no Parlamento de Galicia a situación do galego

»  Política Lingüística promove a produción e a distribución de obras audiovisuais en galego en colaboración coa CRTVG

»  Faltan estudos específicos sobre os usos lingüísticos do galego na emigración

»  Chega á rede o Scrabble en lingua galega

»  Política Lingüística convida a todos os centros educativos de Galicia a participar no concurso das Letras Galegas do ano 2009

»  Preto de mil persoas visitaron a mostra sobre o galego durante a súa primeira semana en Vigo

»  O Concello de Oleiros gastará 7.200 euros en bolsas para promover o galego no comercio

»  A Xunta esixirá para traballar como policía municipal que se coñeza e se fale galego

»  Premiada a campaña "Saborea a túa lingua" realizada por dúas alumnas da Universidade de Vigo

ESPAÑA

»  O reitor da Universidade de Oviedo afirma que o asturiano ten que estar "entre a oferta de títulos" desta universidade

»  Recorrerán ao Valedor do Pobo de Aragón para que o Concello de Fraga acepte escritos en catalán

»  A Generalitat de Catalunya crea os premios Pompeu Fabra para recoñecer o impulso do catalán

»  O PP insta o Goberno balear a que considere un mérito e non un requisito o catalán

»  Unha trintena de expertos de universidades de España e Europa participan no I Conceyu Internacional de la Llingua Asturiana

»  O Departamento de Interior catalán contrata un especialista en lingua occitana para formar os "mossos" do Vall d'Aran

»  Aprende Inglés TV cuadruplica os seus datos de audiencia en só dous meses

»  A Secretaría de Política Lingüística de Cataluña pon en marcha en internet un xogo sobre a diversidade lingüística

»  Izquierda Xunida negocia unha Dirección Xeral de Política Lingüística xestionada polo PSOE no Goberno asturiano

»  O Instituto Navarro del Vascuence recibe unha delegación galesa interesada polo impulso do éuscaro

»  O Sindicato Médico Libre de Baleares protestará pola obriga de saber catalán para acceder a unha praza

»  UXT interpón un contencioso ao Concello mallorquín de Andratx polo regulamento do uso da lingua catalá

»  A Generalitat de Catalunya destinou 157 millóns en 2007 a difundir o catalán

»  A Acadèmia Valenciana de la Llengua pide consenso para impulsar o valenciano

MUNDO

»  Filipinas anuncia a reincorporación do español no ensino secundario

»  A Comisión Europea organiza un debate en Bruxelas sobre a tradución

»  Só o 7 % da poboación mexicana fala unha lingua indíxena

»  Nace "Vila", unha ferramenta informática que permite a construción de frases e a súa tradución

»  YouTube incorpora tradución automática aos seus subtítulos

»  A prohibición en Ucraína de canles por cable da televisión rusa preocupa a Moscú

»  Máis do 20 % dos colexios do Reino Unido ensina lingua española

»  A Consellería de Educación valenciana convoca probas de coñecemento de valenciano en Bruxelas

»  Unha emenda quere facer o inglés oficial en Missouri

»  O Parlamento Europeo lanzará a súa web oficial en catalán

»  A presenza do galego en feiras internacionais amplíase este ano a The Language Show, que se celebra en Londres

»  Francia examinará de francés os inmigrantes que pidan un visado para a reagrupación familiar

»  Expertos sinalan que o español debe aumentar a súa presenza en internet para gañar a batalla da globalización

»  O Centro Nacional de Linguas británico crea un novo portal interactivo sobre linguas e TIC

»  O Goberno de Portugal reforza o ensino do portugués no estranxeiro

RECURSOS
Recursos » OpenOfficeRecursos» Un idioma preciso Recursos» Celga

 

Xunta de Galicia

Secretaría Xeral de Política Lingüística. Xunta de Galicia.
http://www.xunta.es/linguagalega
Telef. 981 54 54 57 | Rúa Pastoriza, 8 15781 Santiago de Compostela

En cumprimento co disposto na Lei orgánica 15/1999, de protección de datos de carácter persoal e a Lei 34/2002, de servizos da sociedade da información e comercio electrónico nos artigos 21 e 22, se non desexa recibir máis boletíns envíe unha mensaxe de correo electrónico con asunto "BAIXA DO BOLETÍN" ao seguinte enderezo: boletin@observatoriodalinguagalega.orgLingua Galega