olg Novas da Lingua

Semana do 25 de setembro ao 1 de outubro de 2009
Se non visualiza correctamente este boletín, prema aquí.

www.observatoriodalinguagalega.org  
English | Español

Imaxe Bitraga, a Biblioteca da Tradución Galega, recolle toda a produción da tradución galega desde 1980 ata a actualidade

Coordinada polas profesoras Ana Luna, Iolanda Galanes, Silvia Montero e Áurea Fernández, Bitraga compila a referencia bibliográfica dos textos literarios traducidos cara a e desde a lingua galega, co obxectivo de proxectar a importancia política e cultural da produción traducida.

AXENDA

01 de outubro
IV Jornada Internacional de Bones Pràctiques de Gestió del Multilingüisme. Barcelona

01 de outubro
Bocaberta. Ferrol, Val do Dubra, Sandiás e Covelo


Lingua Galega

02 de outubro
Bocaberta. Carnota, Mazaricos, Santiago, A Merca e Pazos de Borbén


Lingua Galega

03 de outubro
Bocaberta. A Coruña e Santiago


Lingua Galega

DE INTERESE

Casa del Traductor


Centre for Language Studies


Centro de Linguística da Universidade do Porto

 
GALICIA

»  Política Lingüística promove un concurso-exposición para dar a coñecer a figura de Novoneyra no eido educativo

»  Máis de 3.500 persoas gozaron coa lingua e a música das Festas dos Axóuxeres durante este mes de setembro

»  As Festas dos Axóuxeres 2009 despídense en Santiago con dúas sesións

»  Novos profesores lectores difundirán a lingua, literatura e cultura galegas desde diversas universidades do mundo

»  Política Lingüística e Galaxia achegan os nenos ao galego a través dos monicreques e o teatro do programa Bocaberta

»  A Mesa pola Normalización Lingüística protesta contra a negativa da conselleira de Sanidade a contestar en galego na TVG

ESPAÑA

CATALUÑA

»  A nova revista das Tres Xemelgas contará cunha sección mensual sobre as linguas e a riqueza que estas supoñen

»  Nokia inclúe o catalán en todos os seus terminais

PAÍS VASCO

»  A Consellería vasca de Educación di que non lle consta que haxa peticións de modelo A sen atender

»  O PNV pide reformar os modelos lingüísticos para garantir "o avance do éuscaro como lingua vehicular"

----------------

»  O Concello de Ontinyent non lles esixirá o valenciano aos funcionarios

»  O presidente de Navarra rompe o pacto de Goberno pola reforma da Lei do éuscaro

»  O catalán é a oitava lingua máis activa nos blogs

»  España está entre os países da UE con máis adultos que non falan outros idiomas

MUNDO

»  Celébrase un foro especial para conmemorar o 50.º aniversario da lingua malaia en Malaisia

»  Tres de cada catro adultos húngaros de entre 25 e 64 anos non saben falar ningunha lingua estranxeira

»  A Comisión Europea lanza un xogo en liña para promover o multilingüismo

»  Moldavia pensa cambiarlle o nome á lingua do país

»  A maioría dos estudantes europeos aprende dúas linguas estranxeiras

»  Bangladesh pídelles as Nacións Unidas que o bengalí sexa lingua oficial

»  O ensino do español en Sudáfrica triplícase en dúas décadas

»  O Consello de Europa insta a Armenia a garantir o uso das súas linguas minoritarias

RECURSOS
RECURSOS » Revistas e boletíns dos centros de ensinoRECURSOS» Biblioteca da Tradución Galega RECURSOS» Lucy KWIK Translator

 

Xunta de Galicia

Secretaría Xeral de Política Lingüística. Xunta de Galicia.
http://www.xunta.es/linguagalega
Teléfono: (0034) 981 54 54 57 | Rúa Pastoriza, 8 15781 Santiago de Compostela

En cumprimento co disposto na Lei orgánica 15/1999, de protección de datos de carácter persoal e a Lei 34/2002, de servizos da sociedade da información e comercio electrónico nos artigos 21 e 22, se non desexa recibir máis boletíns envíe unha mensaxe de correo electrónico con asunto "BAIXA DO BOLETÍN" ao seguinte enderezo: boletin@observatoriodalinguagalega.orgLingua Galega